A Study on English Communication Strate-gies of Chinese Han Culture under the "Belt and Road" Initiative
— A Case Study of Traditional Costumes
DOI:
https://doi.org/10.63313/LHP.8018Keywords:
Belt and Road Initiative, Han culture, Comparison of Chinese and Western attire cultures, English translation strategies, Cross-cultural communicationAbstract
Against the backdrop of the ongoing advancement of the "Belt and Road" Initiative, the interna-tional dissemination of Chinese Han culture holds strategic significance for enhancing the na-tion's cultural soft power. Traditional Chinese attire, as a vital material carrier of Han culture, not only embodies rich historical and cultural connotations but also showcases unique artistic value and philosophical thought. This study takes traditional Chinese attire as its focal point to systematically explore English dissemination strategies for Han culture within the context of the Belt and Road Initiative. Firstly, it analyzes the opportunities and challenges for Han cultural dissemination brought about by the Belt and Road strategy at the macro level. Secondly, by comparing the design philosophies, material choices, and symbolic systems of Chinese and Western attire cultures, it reveals the cultural uniqueness of traditional Chinese garments. Thirdly, it elaborates on English translation strategies for traditional attire, including translit-eration, a combination of literal and free translation, and cultural annotation methods. Finally, it proposes three key insights for cross-cultural communication: the dynamic adjustment mecha-nism of domestication and foreignization, the synergistic multi-modal approach to enhance dis-semination efficacy, and the dialectical unity of standardization and contextualization. The re-search demonstrates that effective English dissemination strategies can significantly improve the international propagation of Han culture, foster intercultural exchange and understanding, and provide new pathways for cultural mutual learning among countries along the Belt and Road.
References
[1] 王宁. 中国文化对外翻译与传播研究[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2018.
[2] 李明. "一带一路"背景下的文化传播策略[J]. 文化研究, 2020, 12(3): 45 - 52.
[3] 张华. 中国传统服饰文化的英语翻译研究[J]. 翻译报, 2019, 8(2): 67 - 75.
[4] 陈静. 跨文化传播中的翻译策略[J]. 国际传播研究, 2021, 15(4): 89 - 96.
[5] UNESCO. Cultural Diversity and Sustainable Development in the Belt and Road Initiative[M]. Paris: UNESCO Publishing, 2017.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 by author(s) and Erytis Publishing Limited.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.